Lâhome de la mĂ cremada i la dona de les cames embenades haurien dâhaver baixat aquĂ per agafar la lĂnia vermella, que els deixa al costat de casa. Deu haver-hi una explicaciĂł plausible que justifiqui per què continuen mĂŠs enllĂ . Potser han dâanar a veure uns parents, potser van a mirar botigues a la zona de Badal o al mercat de Collblanc. Potser ĂŠs que simplement volen evitar el passadĂs que uneix les dues lĂnies, massa llarg i enutjĂłs, com la majoria de les correspondències del metro. A mĂŠs a mĂŠs, lâestaciĂł de Can Serra, a la lĂnia 1, queda molt ensorrada i sâhan de pujar moltes escales. Si la dona sâhi veu amb cor, sâestimen mĂŠs continuar per la lĂnia blava fins a Pubilla Cases o Can Vidalet i anar caminant xino-xano fins a casa.
Estan arrelats a Can Serra, però els va costar anys. Abans ja els havia costat desarrelar-se del poble, cadascú del seu.
Ell es va quedar sense feina quan, a causa dâun accident en què van morir quatre companys, es va produir una vaga espontĂ nia dels miners. Reclamaven una reparaciĂł urgent dels empostissats i una maquinĂ ria mĂŠs moderna. Lâempresa va reaccionar amb un tancament fulminant i definitiu de lâexplotaciĂł. Lâhome de la mĂ cremada es va quedar sense un sou fix i va tornar a fer feines esporĂ diques, va tornar a segar i va tornar a collir olives, faves, ordi, lli, cigrons, cotĂłâŚ
Una tarda incendiada dâagost, colles dâhomes, dones i criatures, entre els quals hi havia la mare i un germĂ , sâafanyaven a collir cigrons sense altra ombra que lâala del barret de palla. Abaltida per una feina que havia començat a punta de dia, la mare es quedava ressagada de la lĂnia de jornalers que avançaven tots alhora. Sâhi va acostar el majoral i li va dir que es donĂŠs Ă nsia. Ella va dir que sĂ, però no avançava, i el majoral, sense baixar del cavall, li va preguntar què passava. No res, que es mareja, va dir algĂş. El majoral li va concedir una estona perquè beguĂŠs aigua del cĂ ntir i es refĂŠs. Però la dona no tenia forces per fer anar la falç, amb prou feines sâaguantava dreta. El majoral va dir que allĂ sâhi anava a treballar i la va enviar cap al poble sense contemplacions. El fill va protestar, sa mare no podia tornar a casa tota sola amb aquell sol que queia, que no ho veia que no es trobava bĂŠ? El majoral va escopir paraules com ganduleria i beneficència i li va dir que se nâanĂŠs amb ella si volia, però que cap dels dos cobraria el jornal. No ens ho pots fer, estem treballant tot el dia, des del matĂ. El majoral va girar la gropa del cavall sense contestar. El fill, lâhome que avui tĂŠ una mĂ cremada, es va quedar una estona indecĂs, paralitzat per la indignaciĂł. Ell, que no protestava mai, ni a la mina, va continuar treballant amb la vista entelada per la rĂ bia, va esperar que el majoral passĂŠs pel seu costat, el va distreure, dient-li que el cridaven i, quan el genet va girar el cap, amb una maniobra rĂ pida va descarregar un furiĂłs cop de falç contra els testicles del cavall. La bèstia es va encabritar amb un renill desesperat com una cinglada humana i va arrencar a cĂłrrer amb els testicles penjant dâuna pelleringa. De la ferida va rajar un doll impetuĂłs de sang que el va ruixar a ell i a alguns altres jornalers i es va perdre camp enllĂ traçant una sinuosa lĂnia negra. El majoral va caure a terra i hauria mort degollat si els jornalers no haguessin impedit la consumaciĂł de la venjança. Li van prendre la falç amb crits de reprovaciĂł: Què has fet, desgraciat! Lâestupor dels seus companys volia dir: no te nâadones, desgraciat, que et perseguirĂ per tot arreu i que no sâaturarĂ fins que no et trenqui tots els ossos? No te nâadones, desgraciat, que si et denuncia a la GuĂ rdia Civil igualment et trencaran els ossos? No te nâadones, desgraciat, que els majorals, els capatassos i els senyors sâavisaran i us negaran el pa i la sal a tu i a la teva famĂlia? No te nâadones, desgraciat, que tâhaurĂ s dâendur la nòvia ben lluny perquè a ella tampoc la voldran enlloc?
La mare tambĂŠ ho va entendre aixĂ perquè de seguida li va dir: Corre! Fuig! Fugir? On? A França, amb el teu germĂ , corre!, corre! I va fugir per una esplanada immensa, convençut que un altre majoral lâatraparia fĂ cilment. Corria camp enllĂ trepitjant cigrons amb el mateix desfici per salvar la vida amb què temps enrera pujava dels pous verticals. Sabia que cada segon era dâor i quan va guanyar un camp dâoliveres, es va sentir mĂŠs segur. Enfilat en una branca ben alta, va recuperar la respiraciĂł. Exhaust, panteixant, amb la camisa tacada de sang de cavall, encimbellat entre el brancam a guisa de refugi-talaia, va contemplar a una banda la infinitud dâoliveres ben arrenglerades i florides i va pensar que al novembre i al desembre tothom sâajupiria per collir-ne els fruits amb mĂŠs humiliaciĂł que humilitat. A lâaltra banda va contemplar els alts i baixos de la vasta esplanada de cigrons refregida pel sol, amb les rengleres de figuretes que sâinclinaven rĂtmicament sobre les mates, el cul enlaire i el barret de palla contra el terra. Una altra figura diminuta consolava o sacrificava el cavall, que jeia exsangĂźe damunt de la terra blanca, calenta.
Mai mĂŠs, es va dir. Va arrencar amb rĂ bia uns branquillons dâolivera i, amb els ulls plens de llĂ grimes, va escopir reiteradament contra lâescorça clivellada. I va jurar que mai mĂŠs no tornaria a posar els peus al poble. Això va passar el 1958. Tenia 28 anys.
(Del llibre LĂnia blava. Barcelona: Columna, 2004)
* * *
Els elements principals de lâanatomia mantenen una unitat sòlida a tot el domini lingĂźĂstic catalĂ , nomĂŠs amb petites variants fonètiques: cor, cap, orelles, llengua, genives, braços, genoll, costelles, budells... Ăs en els accidents menors on la llengua es diversifica amb un repertori ric i expressiu.
Prenem com a exemple una menudesa, les petites taques blanques de les ungles. Des dâantic han estat interpretades com a signes de bon o mal averany i això es manifesta en les denominacions metafòriques que hi ha consagrat cada llengua. La paraula catalana mĂŠs estesa ĂŠs mentida, perquè la creença popular veia lâapariciĂł de taques blanques com la conseqßència dâhaver mentit. O bĂŠ com a un anunci de regals, per això les taques tenen altres noms com sort, nòvio, diners... Aquest fons de supersticiĂł explica la riquesa del vocabulari: mentides, alegries, blanc de les ungles, tatxes, taques, taquetes, taques dâenaiguament, guixes, llunes, cartes, brometes, enveges, promeses, sort, regalos, desig, hisendes, nòvio, nòvia, pecat, senyal de diners, senyal dâamor, senyal de ric...
El terme cientĂfic que correspon a les taques de les ungles ĂŠs leuconĂquia. El costum de mossegar-se les ungles ĂŠs onicofĂ gia. La caiguda de les ungles ĂŠs lâonicoptosi. Amb noms tan enrevessats, sâentĂŠn que els estudiants de medicina ja no sĂ piguen parlar com la gent normal quan acaben la carrera. Però, si ens hi fixem bĂŠ, ens adonem que lâelement comĂş dâaquestes paraules ĂŠs la paraula grega Ăłnyx, que vol dir âunglaâ. Llavors ens adonem que hi ha una pedra, una varietat dâĂ gata, anomenada ònix. Te alguna cosa a veure amb les ungles? SĂ, lâaspecte nacrat.
Les humils ungles, doncs, ofereixen interès lingĂźĂstic tant pel cantĂł popular com pel cantĂł culte. Al llarg de tot el llibre ens trobarem a cada pas amb bifurcacions semblants a aquesta: les paraules ens obren camins nous i, tirem per on tirem, ens espera un enfilall de descobriments.
(Les ungles diuen mentides, del llibre A paraules em convides. Barcelona: Columna, 2005)
* * *
La casa i Nikussor tenien un pacte: si tu resisteixes, jo resisteixo; si tu em salves, jo et salvo. Durant dècades, la petita casa de Nikussor i el dictador van mantenir una lluita sorda a veure qui aguantava mĂŠs. La casa havia sobreviscut miraculosament al furor devastador de Ceaucescu, que havia arrasat barris sencers de Bucarest per construir-hi grans avingudes dâedificis alts, lletjos, uniformes com rengleres de nĂnxols. El mateix Ceaucescu vivia en un sepulcre faraònic bastit damunt dâuna porciĂł anorreada de Bucarest i que anomenava pomposament Casa del Poble. NomĂŠs calia que el dictador passĂŠs un dia pel carrer de Nikussor i fes un gest mĂnim de la mĂ que el seu seguici estava acostumat a interpretar. Era una ordre que volia dir: âTireu aquesta casa a terraâ. Nikussor sâestimava la casa on havia nascut i el temor de les excavadores el feia viure amb lâai al cor. Es veia engruixint la corrua de desnonats, gent de tot el paĂs que sâhavia quedat sense casa, sense barri, sense poble. Els anys passaven i la casa resistia a dures penes. Nikussor nâhavia perdut la propietat i habitava nomĂŠs una part com a simple llogater. Lâaltra part havia estat incautada i lliurada a persones afins al dictador. Nikussor combatia lâinsomni llegint i escrivint versos de temor i dâesperança en unes llibretes que sâacumulaven per racons i passadissos, mig barrejades amb les piles de llibres que havien aconseguit burlar la censura. Nikussor escrivia de nit, acomboiat pel cri-cri dâalgun corc laboriĂłs i per les corredisses dels peixets de plata que anaven dâuna pila a lâaltra de llibres. Quan va esclatar la revolta popular, Ceaucescu va fugir com una rata, va ser capturat com una rata i va ser liquidat com una rata. La casa va respirar alleujada, però Nicussor continuava sense poder dormir. Recuperar la titularitat de casa seva, tota sencera, es va convertir en un malson, un viacrucis burocrĂ tic que, amb el pas dels anys, perpetuava lâarbitrarietat del dictador. Una matinada, desprĂŠs dâun dia de gestions absurdes i suborns estèrils, Nikussor va agafar a lâatzar una de les llibretes mĂŠs antigues i, a lâobrir-la, es va trobar un peixet de plata que mirava de fugir amb moviments espasmòdics i indecisos. Sense saber que Ceaucescu sâhavia reencarnat en aquella bestiola, Nikussor va tancar la llibreta amb un cop sec. DesprĂŠs, va contemplar llargament la taca grisa que va quedar impresa com un fòssil i va escriure aquests versos:
Avui he deixat
entre els meus versos
un minĂşscul,
insignificant
cadĂ ver de plata.
Va desar la llibreta, va llegir una estona i seân va anar al llit vençut per una son analgèsica, desconeguda des de lâèpoca en què, essent soldat, necessitava refer-se de la doble jornada de soldat i de mĂ dâobra gratuĂŻta. Nikussor va dormir durant vint-i-dos dies i vint-i-dues nits, al cap dels quals es va despertar fresc com una rosa.
(La tomba de Ceaucescu, del llibre Cementiri de butxaca. Barcelona: Columna, 2006)
* * *