 |
©
Jirí Kalousek
|
|
(anglès)
7- All the colors in the Rainbow
(7- Tots els Iris a l'Iris). Trad. Eric Breitbard. The Best Children's
Books in the World. Byron Preiss, 1996. New York.
(castellà)
¡Ay, Filomena, Filomena! y otros cuentos.
Trad. Aurora Díaz-Plaja. Editorial Juventud, 1977. Barcelona.
El misterio de Buster Keaton.
Trad. Angelina Gatell. Ilust. Carme Solé Vendrell. Austral
Juvenil, 72. Espasa-Calpe, 1987. Madrid.
Datrebil, 7 cuentos y e1 espejo.
Trad. Angelina Gatell. Ilust. Miguel Calatayud. Austral Juvenil, 18.
Espasa-Calpe, 1982. Madrid.
Las seis faldas de la abuela.
(con otros autores) Trad. Leonor Ortega. Colección La Tarasca.
Teide, 1982. Barcelona.
Habitantes de Bubo-Bubo. Trad.
Angelina Gatell. Los Grumetes de la Galera. Editorial La Galera S.A.,
1982. Barcelona.
Una de indios y otras historias.
Trad. Angelina Gatell. Ilust. Miguel Calatayud. Catamarán,
4. Editorial S.M., 1988. Madrid./ El Submarino Naranja, 11. S.M.,
1993. Madrid./ Catamarán, 7. S.M., 1994. Madrid.
Guillermina gggrrr
. Trad.
Mario Merlino. Austral Juvenil. Editorial Espasa-Calpe, 1989, Madrid.
Minimals. Trad. Mario Merlino.
Aliorna, S.A. Editorial, 1988. Barcelona.
Libro de las M'Alicias. Trad.
Angelina Gatell. Ilust. Miguel Calatayud. Los ilustrados del Barco
de Vapor. Ediciones S.M., 1990. Madrid.
Iris (7 libros). Trad. Joan Manuel
Gisbert. Aura Comunicación- Anaya, 1991. Barcelona.
El cuadro más bonito del mundo.
Trad. M.O. MareMar. Kalandraka Editora S.L., diciembre 2001. Pontevedra.
El agua está enferma. Trad.
M.O. Kalandraka Editora S.L., 2002. Pontevedra. (en prensa)
Una de indios. Trad. M.O. Kalandraka
Editora S.A., 2002. (en prensa)
(gallec)
¡Ai, Filomena, Filomena! e outros contos.
Trad. Francisco Cidrás Escáneo. Editorial Juventud,
S.A., 1989. Barcelona.
O cadro máis bonito do mundo.
Trad. Xóan Couto. MareMar. Kalandraka Editora S.L., decembro
2001. Pontevedra.
A auga está enferma. Trad.
Xóan Couto. Kalandraka Editora S.L., 2002. Pontevedra. (en
prensa)
Unha de indios. Trad. Xóan
Couto. Kalandraka Editora S.A., 2002. (en prensa)
(suec)
Simmaren (El nedador, conte d'El
misteri de Buster Keaton). Trad. Gunilla Kjellner. Stockholms Universitet.
Romanska Institutionen, 1990. Estocolmo.
(txec)
Filomeno, Filomeno? (Ai, Filomena,
Filomena!). Trad. Ludek Hartel. Ilustr. Milena Konecná. Ohnícek,
10,, 1981. Praga.
Zeme je v oblacich (No toca de
peus a terra, la Terra!). Trad. Ludek Hartel. Ilustr. Jirí
Kalousek. Ohnícek, 2,, 1981. Praga.
Jahodová Karamela (El caramel
de maduixa). Trad. Ludek Hartel. Ilustr. Vera Faltová. Ohnícek,
23, 1981. Praga.
(xinès)
Iris (7 llibres). Publicat per
Grimm Press Lrd. Taipei, 1995. Hong Kong.
(obra traduïda per l'autor)
(italià)
Le lepri Bianche. Janet e Livio
Marzot. Emme Edizioni S. p. A., 1975. /
Les llebres blanques. Col.lecció Quadrada. Editorial Joventut,
1977. Barcelona.
|
|
|
|
 |
















 

|